Dubbing

Dubbing is most familiar to audiences as a means of translating foreign-language films into the audience’s language. When a foreign language is dubbed, the translation of the original dialogue is carefully matched to the lip movements of the actors in the film.

 

 

  • We carefully select the media material to be dubbed.
  • We obtain the media script to create the local language script by our professional staff.
  • Our dubbing team will match proper voices for the media.
  • We start recording the alternative script on a new sound track on the material with carefullt matching the type of voice and the lips movement of the actors.
  • We then market the new production.

 

 

image

ScopeSky Media Company

has the most featured laboratories for the dubbing and other functions, as well as the most powerful and professional staff members.